El Enjo kōsai (Enko)

18 de Julio, 2007 por hell_a

Enjo Kosai (en japonés:援助交際), literalmente significa (asistencia-compañía) y se puede interpretar como “citas asistidas” o “citas por compensación“. Es una práctica social en Japón, donde hombres mayores pagan a mujeres adolescentes o jóvenes de escuela superior (bachillerato), por su compañía en citas o bien para sus servicios sexuales.

El contexto social

Algunos extranjeros suelen decir que “ La vida en Japón es la misma como en cualquier país desarrollado del mundo: sólo que mucho más rápido“. Y esa situación la entienden los grandes consorcios discográficos, quienes, por ejemplo, durante el lanzamiento de un disco pueden vender hasta 100 mil copias de un single en pocos días, y a la semana siguiente no vender ni una sola, pues ya es obsoleto. Esta dinámica social, muy estrechamente ligada a los mercados financieros y a la demanda de los mercados locales, ha propiciado una cultura juvenil de la compra-venta a ultranza.
Japón posee muchas virtudes en cuanto a su cultura, pero también como cualquier otro país, tiene sus propios rasgos oscuros y deplorables. Con una larga tradición de viejos verdes y pervertidos, Japón ocupa el primer lugar en pornografía infantil en el mundo, donde hasta hace algunos años se concentraba el 80% de la producción mundial y de servidores en Internet que albergaban páginas de este tipo.

Este largo historial ha sido objeto de la condena por parte de la comunidad internacional y de organismos como la UNICEF al gobierno de Japón por solapar tales prácticas, lo que ha conducido a que en años recientes se estén modificando drásticamente las leyes y se esté revirtiendo este fenómeno. Sin embargo a pesar de que en 1999 se aprobara una ley contra la explotación sexual infantil y se prohibiera a partir de entonces vender o distribuir tales imágenes, no hay leyes que las prohíban exhibir en sitios web personales. Casos de niñas de 6 años que son fotografiadas desnudas bajo el consentimiento de los padres, y cuyas fotografías son ampliamente difundidas legalmente en los llamados “photobooks”, desde los años 60’s son un negocio muy lucrativo, debido a la enorme demanda por este tipo de artículos. (Cerca del 1% del producto interno bruto corresponde a la industria del sexo, equivalente a otros rubros). En una sociedad tradicionalmente dominada por los hombres, todavía predominan preceptos contra la mujer y principalmente hacia la mujer adulta, pues es considerada como “poco valiosa” , por lo que para ser artista idol es necesario ser muy joven (menor a los 18 años - la mayoría de edad en Japón es de 20 años, a diferencia de 18 como en otros países del mundo-). La belleza infantil o adolescente es sumamente admirada, en un hecho singular que sin duda aisla al país del resto del mundo, donde por lo general se admira a la belleza adulta. Cuestiones como la inocencia ,la pureza, la niñez y la adolescencia son elementos muy preciados por los nipones, sin embargo tales límites en una sociedad tan complicada como la actual, rebasan la simple admiración y se deriva entonces en la consecuente explotación sexual.

Esto ha generado un fenómeno actual que se caracteriza por un gran “sentimiento de soledad” de las mujeres adultas, (después de los 20 años ya no hay atractivo socialmente aceptable) y entre otras cosas, consideran que no existen “hombres buenos” por lo que sobreviene el divorcio (ha aumentado más del 40% en los últimos 10 años) o la permanencia de la soltería, hecho que ha repercutido no sólo a casos de profunda depresión, sino por otro lado en una creciente emancipación de las mujeres (que tuviera su origen en la era Meiji) y que se refleja incluso en que en algunas regiones (principalmente rurales) el ingreso económico promedio de las mujeres supere al de los hombres.

El fenómeno social

A pesar de la incipiente influencia de la moral católica, las religiones mayoritarias como el budismo y el shintoísmo no condenan la práctica libre del sexo, por lo que un gran número de chicas adolescentes han optado el tener citas con salaryman de mediana o mayor edad (según la urgencia monetaria), a fin de sufragar sus gastos personales y estar a la última moda. Este mercadeo, llamado “enjo kosai” (cita compensada) va desde caminar tomados de la mano, una cena romántica , hasta una cita en hotel para tener sexo, donde además es común que se les pida asistir con sus trajes escolares de “sera fuku”. Una proporción de casi el 50% de las adolescentes en Japón consideran “no ver mal en absoluto” este tipo de prácticas, y cerca de un 30% declaran haber asistido al menos en una ocasión a una cita de este tipo.
Este fenómeno se dio a conocer mundialmente en 1996 con el cortometraje “Cotton Candy” (Dir. Roshell Bissett,Japón 1996) en el cual se muestra la vida de varias jovencitas de colegio practicar este tipo de actividades. Sin embargo, estudios mas serios al respecto (York University, 2003) indican que actualmente no más del 10% de las adolescentes en Japón han tenido una cita de este tipo, lo que indica una disminución aparente de este tipo de prácticas.
Así pues, hablar del “panchira” (imágenes comunes en el anime donde se muestran jovencitas mostrando sus bragas en un sinfín de situaciones cotidianas), no sólo es un elemento recurrido por las compañías de anime o mangakas , sino también como parte de prácticas comerciales por parte de algunas tiendas o mercados (llamados bloomer shops), donde se exhiben y venden prendas íntimas usadas, e incluso uniformes “sei” y “sera fuku” usados y sucios. En muchos de los casos para incrementar el costo y dar más valor al producto, las mismas adolescentes se quitan las prendas enfrente del cliente y anexan una foto personal, siendo las prendas más valiosas aquellas que contienen rastros menstruales o incluso heces. Este tipo de temas ha sido objeto de escándalos públicos que involucran a altas esferas del poder y de la administración de justicia, e incluso después de la entrada en vigor de las nuevas leyes ha habido casos muy notorios como el de un propio “Juez” que contactaba jovencitas de colegio para que le brindasen servicios sexuales. Un caso reciente que sonó mucho en el medio del espectáculo fue la aprehensión y encarcelamiento del famoso productor de cine Imazeki Akiyoshi (importante productor que trabajó para el Hello! Project), quien pagaba a una jovencita de colegio de 16 años para mantener con ella relaciones sexuales. Otro caso reciente (Junio 2004) 4 niñas de 12 y 13 años de edad fueron secuestradas en Shibuya (el barrio mas popular frecuentado por los jóvenes en Tokyo) y se les encerró amordazadas en un departamento por 4 días. Cuando su secuestrador se suicidó, una de ellas escapó y dio aviso a la policía. Ante este hecho, cierto político de mediano rango aseguró (sin argumento alguno) que “las culpables debían ser la niñas y que lo que les había pasado se lo merecían y que seguro que ellas lo habían provocado”. También es importante señalar que cerca de los 1500 homicidios que se cometen en promedio por año , un porcentaje alto de ellos corresponde a crímenes asociados a este tipo de conductas.

Cómo se pretende frenar este fenómeno

A pesar de los esfuerzos de Junko Miyamoto, coordinadora de ECPAT/STOP, una organización no-gubernamental que combate este tipo de abusos contra las menores , este fenómeno ha tomado nuevos bríos con la proliferación de los teléfonos móviles y los sitios de internet, pero la lucha se sigue dando, principalmente tratando de cambiar la mentalidad de la población mediante la imposición de leyes (leyes que hasta antes de 1999 no existían). “Todo mundo habla de ello en las escuelas”, dice Emiri, una chica de Tokio de 17 años. “Ante las nuevas restricciones estamos pensando en regresar a las bloomer shops (tiendas donde las adolescentes venden sus prendas usadas), donde hay un sistema que te permite contactar hombres y negociar con ellos los precios“.
Este tipo de situaciones alarma a las autoridades en todos los niveles de gobierno y educativas y ha mantenido en el centro del debate nuevas modificaciones a la ley, donde ahora se contempla incluso proceder legalmente no solo contra los sitios web, las tiendas que organizan este tipo de encuentros o los clientes, sino incluso y de alguna forma, contra las mismas adolescentes.

Finalmente esto es Japón, no Tailandia. Las adolescentes que practican estas actividades son generalmente de clase media y tienen un nivel de vida relativamente acomodado. Estas chicas no tienen que estar por las calles buscando clientes. Su base tecnológica consta de teléfonos celulares con vídeo en tiempo real, páginas en Internet, personales o de las llamadas webs deai-kei busca-parejas, donde publican sus numeros personales. El encuentro es muy simple:reciben una llamada, acuden a un sitio acordado, suben a un auto y regresan a sus casas, donde generalmente sus padres que trabajan todo el día e incluso días enteros, no tienen la mas mínima sospecha de lo que hacen sus hijas por las tardes o noches. Lo sorprendente es la capacidad de regresar a sus vidas normales como si no hubiera ocurrido nada. Al día siguiente, acuden al colegio, se preocupan por sus exámenes, bromean con sus amigos y son como cualquier adolescente de su edad, formando con ello el fenómeno social más bizarro, donde adolescentes en uno de los países mas ricos del mundo son presas de la más efímera superficialidad y venden sus cuerpos a fin de mantenerse al día en cuanto a moda se refiere.

Cómo es la percepción de la población en Japón ante este fenómeno

Las reacciones en la sociedad son muy diversas, puesto que a la mayoría de la población le incomoda hablar sobre el tema y simplemente tratan de ignorarlo. Para muchos, no existe tal problema, incluso sociólogos japoneses aseguran que el enjo kosai es un proceso natural por el cual las adolescentes aprenden a mantener relaciones adultas. “Los hombres necesitan compañía, pues se sienten solos”, es frase común de muchas mujeres adultas quienes involuntariamente aceptan el hecho y justifican a sus esposos, quienes en su mayoría trabajan durante meses fuera de sus familias. Así pues, se dice que más del 60% de los japoneses casados tienen relaciones extramatrimoniales y por ende el hecho pasa a ser algo que no precisa más que la aceptación silenciosa en complicidad de toda la sociedad.

Sin embargo, a pesar de la indiferencia, existen grupos progresistas como ECPAT/STOP que buscan reivindicar el papel de la mujer en una sociedad donde trágicamente la mujer acepta el rol de inferioridad y buscan aminorar este tipo de prácticas. Algunos demandan que se incluyan en los programas educativos cursos de ética, pues estudios reflejan que el fenómeno ejemplifica la actual forma de relación superficial, de vacío, de soledad, de aislamiento y de sometimiento hacia las mujeres en las relaciones sentimentales japonesas.
Algunas agrupaciones feministas preocupadas por el tema, sugieren que para detener el fenómeno, es necesario enseñar a la sociedad en su conjunto, que las mujeres son iguales a los hombres y que por lo tanto éstas pueden ganar una posición económica mediante otros medios, al ejercer alguna profesión u oficio, mejorando su auto estima y desarrollarse mejor en su formulación ética y en la calidad de sus relaciones, pues es muy bien sabido que las relaciones sociales no son precisamente lo suficientemente sinceras y sanas como podría esperarse.
Afortunadamente, se ha incrementado el número de mujeres profesionales en Japón, y poco a poco comienzan a ocupar algunos puestos de mediano y alto rango, pero la tendencia aun no es alentadora, pues siglos de tradición no podrán ser abolidos de un día para otro.
Por supuesto el fenómeno del enjo kosai es generalizado en todo el país, no solo las áreas urbanas, sino incluso comunidades rurales el numero de adolescentes con esta actividad es enorme. En poblados rurales incluso pareciera increíble ver el número de teléfonos de chicas que ofrecen esos servicios, donde generalmente los clientes son personas conocidas del poblado, y donde la complicidad y aceptación silenciosa es un fenómeno sin precedentes.
Los diarios, los noticieros, las pláticas cotidianas, las series televisivas, involucran de forma recurrente este tipo de temas, lo que ha hecho que la sociedad nipona se enfrente ante el paradigma de auto-definirse en ese aspecto. Ciertamente la niñez en Japón es muy breve, no sólo por el ritmo de vida tan acelerado de la sociedad, sino incluso por cuestiones culturales, y los mercados emplean frecuentemente a las adolescentes como mercancía de explotación, lo que hace que toda esta problemática sea sólo una consecuencia de este mercadeo.

Para los extranjeros que laboran en los colegios, resulta ser un hecho asombroso cómo nadie se preocupa por remediar el fenómeno. El sistema educativo sólo explica a las adolescentes las consecuencias como contraer enfermedades, o el peligro de ser víctimas de lesiones u homicidio, pero no existe la menor intención de integrar programas de ética que enseñen que esa no es una actividad lícita, digna ó éticamente correcta o que incentive el auto estima o la superación.

Para las mujeres adultas sólo representa un hecho más que no merece más que la aceptación. Aunque, por otro lado, si una adolescente es sorprendida, es duramente criticada y se le trata cual delincuente, lo cual no soluciona el problema sino que la induce en su desesperación a integrarse al mercado sexual adulto muy bien consolidado en Japón.

La discusión continúa, sea mediante la aplicación de leyes más estrictas, o bien con la influencia de la moral de las religiones incipientes, o con una busqueda de la ética en los programas educativos y sociales. El grado de descomposición social, el nihilismo que afecta a la juventud actual y el mercadeo a ultranza de todo, forman un caldo de cultivo para este tipo de expresiones. Lo cierto es que difícilmente estos fenómenos se podrán revertir a no ser que se dé una transformación de toda la sociedad. Si bien el mundo volteó la vista hacia Japón e hizo esta condena, se fortaleció a las ONGs niponas que luchaban de antaño contra esta explotacion, sin embargo un sector importante en el país nunca aceptará ni querrá cambiar este hecho. Entretanto, habrá que preguntarnos ahora si la sociedad querrá o no ese cambio, o si por el contrario, cualquier otra vista desde fuera será recibida con un simple “baka gaijin”.

Animebox Fansub cumple su primer trienio de historia.

3 de Diciembre, 2006 por genzai

Bueno con motivo de nuestro tercer aniversario me gustaría dedicaros unas palabras y contar un poco de nuestra historia en este mundillo.

El logo que todos/as respetamos.

Nuestra historia comienza a últimos de noviembre y principios de diciembre del 2003. Se juntaron un grupo de otakus para realizar una serie en común, la serie a realizar era Berserk. Yo me uní al fansub porque empece a ver la versión dvd-rip de esta serie de Animebox y me enamore de la misma. Así que decidí unirme al fansub, hable con alpha89, que era quien dirigía el fansub en aquel momento. Llegamos a un acuerdo y me uní como webmaster al fansub.

Bueno tras 7 capítulos de Berserk el fansub se paralizo, la gente fue desapareciendo y alpha89 decía que era por los exámenes y tal, pero no el fansub hubiera desaparecido al mes y medio si yo en aquel momento no hubiera decidido buscar un nuevo staff totalmente renovado y con gente que pudiera colaborar. Esto paso sobre últimos de enero y principios de febrero del 2004.
En fin en principio Dourden, Franchan y Suldreck ayudaron a que saliera adelante. Franchan aun recordara nuestro intento de sacar Berserk adelante sacamos 2 o 3 capítulos mas antes de que esta serie se licenciara en España, ya estábamos empezando a realizar otras series y a seleccionar gente nueva.

Hay muchos otakus a los que nunca olvidare, en fin a los 4 o 5 meses ya teníamos web de pago y ya eramos un fansub de calidad u eso creo. La gente ha ido entrando y saliendo durante estos 3 años de historia solo unos pocos continuamos en el fansub desde el inicio.
A mi personalmente me han afectado muchas cosas de las que he vivido durante estos 3 años las cuales han afectado de alguna manera al fansub, pero vamos al resto de miembros no es menos….. Peleas conyugales, muerte familiares, perdidas de empleo, separación de los padres, depresión, fracaso en la universidad, entre muchas otras. Y muchos de ellos siguieron adelante a pesar de los problemas, porque alguna vez he pensado que somos un fansub maldito por las cosas que han pasado ha bastantes miembros, pero no es la vida misma, porque juntos hemos aprendido que la vida no es siempre de color de rosas y tiene su lado amargo.
Han sido muchas por las dificultades que hemos pasado, pero mirad aun seguimos vivos y con muchas ganas de disfrutar de nuestro hobby.
¡Felicidades compañeros/as de Animebox Fansubs! Este mes cumplimos un año mas ;) y eso hay que celebrarlo.

Este post esta dedicado a todos los miembros del fansub y a los que han pasado por el mismo y en especial a los miembros que han hecho todo lo posible porque salgamos adelante, esos que han luchado por el, esos que han afrontado dificultades, esos que creen que somos un grupo de amigos/as y que nos dedicamos con esmero a disfrutar de nuestro hobby.

Un abrazo a todos/as,

Genzai

Organizador de Animebox Fansub

Los números en Japón

23 de Julio, 2006 por meldonya

Al visitar Japón deberemos tener cuidado con algunas de nuestras acciones cotidianas, ya que, sin quererlo, podríamos ofender a ciertas personas que continúan creyendo en las viejas supersticiones.

Una de estas supersticiones está relacionada con los números. Algunos números, como el 4 y el 9, en el idioma japonés, se pronuncian igual que otras palabras no muy agradables en dicho idioma. Para evitar estas palabras normalmente se cambia la pronunciación, por ejemplo 4, que se pronunciaría shi (死), muerte, pasa a pronunciarse yon.

Estos números también tratan de evitarse a la hora de hacer regalos. Aunque las nuevas generaciones ya no hagan mucho caso a estas supersticiones, hay cuidarse con el número de regalos que enviamos para que no haya malinterpretaciones.

El caso más señalado o curioso en el cual éstos números se evitan es en los hospitales. Normalmente en los hospitales se evitan el 4 y el 9 (que se pronuncia igual que el kanji de “sufrimiento”) en la numeración de las habitaciones. También se evitan convinaciones de dichos números, especialmente el 42 (shi-ni), expresión que significaría “prepararse para morir”, y en los hospitales de maternidad se evita el 43 (shi-zan), ya que se pronuncia igual que “parto muerto”.

En Japón hay multitud de supersticiones a pesar de ser un país tan avanzado, y aunque en las nuevas generaciones se van perdiendo algunas de éstas supersticiones, van apareciendo otras nuevas de las que deberemos estar precabidos. En cualquier caso está bien saber estos detalles para no meter demasiado la pata si algún día visitamos este complicado país.

Historia del Manga. Segunda parte

27 de Abril, 2006 por Franchan

Seguimos con la historia del Manga con esta segunda y última parte. En esta parte vamos a hablar del Manga moderno, del siglo 20, donde empiezan a sentarse las bases de lo que se convertirá en el fenómeno mundial que es actualmente.

En los años 20 salió la primera tira moderna, gracias a Shousei Oda y Tofujin. En los 30 el ritmo de producción se aceleraba. Ogo Bat era una de las historias más famosas de la época, en esta un semidios utilizaba sus poderes para derrotar a las fuerzas maléficas. A medida que se acercaba la Segunda Guerra Mundial, los temas de los mangas se volvían más bélicos. La guerra marca un antes y un después del manga en Japón, y al acabar esta guerra surgió un nuevo manga japonés, ya no se hacían mangas de temas bélicos, por la censura de los aliados y porque al público ya no le interesaba. La gente prefería los temas de ciencia ficción y fantasía y se empezaron a publicar mangas dirigidos al público joven.

Entonces fue cuando el padre del manga moderno, Osamu Tezuka, puso las bases de la industria del manga y el anime moderno. Y aquí es donde comienza la historia del manga y el anime que conocemos. Ozamu Tezuka realizó la primera serie manga en 1963, Testsuwa-Atom Astroboy. También realizó otros mangas como La nueva isla del tesoro y El emperador de la jungla. En los años 60 se crearon Speed Racer, IronMan 28 (Tetsujin 28), Eight Man, Cyborg009. Eran comienzos muy dubitativos, pero que fueron los cimientos de una gran industria. En los años 70, el anime-manga experimentó el primer gran boom! Series como Mazinger Z de Go Nagai, Heidi de Hayao Miyazaki, Marco, Doraemon, Capitán Harlok, Gundam y Galaxy Express, entre otras, alcanzaron el éxito en Japón y en el resto de países donde se emitieron. Kazu Koike creó una “universidad de manga” donde estudiaron autores conocidos como Rumiko Takahashi.

Osamu Tezuka
Osamu Tezuka

En la actualidad el manga es una gran industria, en Japón se editan revistas semanales o mensuales especializadas, como el Shonen Jump, que tienen entre 300 y 500 páginas de papel reciclado, con un precio de taln solo 200 yenes (unos 1.80 € al cambio), en estas se pueden encontrar alrededor de 20 títulos distintos. La tirada de estas revistas es impresionante, ya que suele rondar entre el medio millón y los dos millones de ejemplares, aunque hay excepciones, como el citado Shonen Jump, que edita una media de seis millones de ejemplares semanales.

Portada Shonen Jump

Portada de Shonen Jump

Historia del Manga. Primera parte.

19 de Abril, 2006 por Franchan

Para estrenar el blog creo que lo más apropiado es aprender un poco de historia, en concreto la historia del manga (comic o historieta de origen japonés). Para ello vamos a dividir esta historia en unas cuantas partes, por lo pronto no sabemos cuantas :P. Por supuesto aquí tienen cabida todos los comentarios que tengais, correcciones, puntualizaciones, en definitiva estaremos enacantados de leer todo lo que tengais que contarnos. Sin más vamos a empezar con el tema en cuestión.

La teoría más extendida sobre el origen de los mangas dice que en el siglo XII, el sacerdote Toba dibujó cuatro rollos monocromos, pintados con pincel que representan a animales vestidos con ropas, realizando actividades humanas, denominadas Chojugiga. Tenían un carácter claramente mordaz, que sería heredado por unos rollos de siglos posteriores denominados Ukiyo-e.

Los Ukiyo-e solían representar fantasías, para evadir al pueblo de sus penurias, y críticas contra el sistema, ya que aparerecen en una época de opresión al pueblo, el periodo Edo (1600-1867). Entre los autores de Ukiyo-e destaco la figura de Hokusai (1760-1849), introductor del término Manga. Este término está formado por dos Kanjis: man, que viene a significar irresponsable, incontrolable o caprichoso y ga, que significa dibujo, ilustración o garabato. Estos rollos fueron perfeccionandose y ampliando su temática, extendiendo sus dominios a cosas como la moda, el teatro Kabuki, etc.

pergamino de animales.

Podemos considerar a Rakuten Kitazawa como un autentico pintor del comic japonés. A finales del siglo XIX Japón no solo extendió su fama a otros países, también recibió influencias del comic occidental. Kitazawa se especializó en el dibujo satírico y creó las primeras historietas con diálogo, aunque utilizase textos a pie de página y no bocadillos. Kitazawa creó además la primera revista cómica japonesa, llamada Tokio Puck. Gracias a Kitazawa, Japón se incorporó a el hervor extranjero de crear un nuevo medio expresión, el comic.

Trabajos de Kitazawa

Hasta este momento el manga es sólo el comienzo de una nueva forma de expresión, sin embargo aun quedaba por venir el manga moderno y su boom tanto en Japón como en el resto del mundo, pero para saber esto habrá que esperar a la segunda entrega.

Bienvenidos

17 de Abril, 2006 por Franchan

Un saludo y bienvenidos al blog de Cultura Japonesa que ha abierto Animebox Fansub. En principio este sitio se usará para poner cosas referentes a la cultura japonesa y sobre todo a la parte cultural que se relacione con el manga y el anime, ya que estas son las aficiones comunes que tendremos los visitantes de este blog.

Dicho esto sólo nos queda desearos una estancia amena y provechosa en esta bitácora. Un saludo y hasta pronto.